跳至内容

不动游星的不动远游

—— 顶级明镜止水之心!

  • 首页

诗歌

试译:W. B. Yeats:Sailing to Byzantium

2023年9月28日 作者 fudoyusei

Sailing to ByzantiumW.B.Yeats (1865–1939) That is no co … 阅读更多

分类 译文、 诗歌 标签 翻译、 诗歌 发表评论

试译Ben Johnson:Song to Celia

2023年9月27日 作者 fudoyusei

Song to Celia Ben Jonson (1572 –1637) Drinke to me, one … 阅读更多

分类 译文、 诗歌 标签 翻译、 诗歌 发表评论

【译诗】一刻 by玛格丽特·阿特伍德

2022年7月2日2022年7月2日 作者 fudoyusei

The Moment Poem by Margaret Atwood The moment when, aft … 阅读更多

分类 译文、 诗歌 标签 外国文学、 翻译、 诗歌 发表评论

【翻译】胡续冬:诗人在鸟儿与岩石间的无尽忙碌

2022年6月11日 作者 fudoyusei

诗人胡续冬在在第四十五届鹿特丹国际诗歌节上的讲话

分类 译文 标签 翻译、 诗歌 发表评论
一个学生写字的地方。

近期文章

  • 2024:下面,我该做些什么
  • 《巴黎评论》作家访谈:余华(全文翻译)
  • 三连击及后记
  • 试译:W. B. Yeats:Sailing to Byzantium
  • 试译Ben Johnson:Song to Celia

近期评论

  1. fudoyusei 发表在 2024:下面,我该做些什么
  2. 卷卷猫 发表在 2024:下面,我该做些什么
  3. fudoyusei 发表在 2024:下面,我该做些什么
  4. 山月 发表在 2024:下面,我该做些什么
  5. 山月 发表在 《巴黎评论》作家访谈:余华(全文翻译)
关于我

一个失败的人
但是足够真诚

我相信
加速同调
连光都可以超越!

我必须
将城市和伙伴
保护到底
  • 友情博客链接:
  • 抱月
  • 江上寒
  • 芋阿圆

© 2025 不动游星的不动远游 • Built with GeneratePress