今天假设我是一个中文很好的美国人,我们来谈谈爱国的逻辑。
(墙内审核员请注意:本文通篇只讨论美国现象和帝国主义糟粕,绝不敏感!绝无激进时政或意识形态!)
川普当选以后,我想问的第一个问题是:爱国的同时能不能不爱执政党?
我不赞许大部分共和党的治国方针,所以我并不爱它。但是有50%的人赞许,所以我会尊重结果,并保留“不爱共和党”的自由。我相信这世上会有比川普更优秀的领导人,我们值得拥有。
其实我对共和党的“不爱”,正是源于我对这个国家的“爱”。在我的价值观内,共和党的政策并不会让我和我所关心的族群生活得更快乐,并不会让我的国家在国际上更加受人尊重。出于对本国民生和尊严的关切和爱,我希望这个执政党下台或是改变一些政策。因为爱国,所以我不爱这个执政党。
我想,我可以保留这个自由,与在对立面支持共和党的朋友共存。爱国和爱党可以是两回事,你可以爱共和党,我可以不爱任何党。这没有什么“不可能”的情况,正如我可以爱日本但不爱幕府,爱埃及但不爱法老,爱印度但不爱孔雀王朝,爱英国但不爱国会。执政者与国,自古以来都是两回事。总是把爱自己和爱国混为一谈的当权者,往往是标准的独裁统治,比如泰国国王和朝鲜金家。
确定了我可以爱国不爱(共和)党,我想问的第二个问题是,我作为一个美国人为什么必须要爱国?
有很多同胞打心眼里认为美国是世界上最好的国家,很骄傲很爱国,我们是最大的经济体,有最先进的科技,有最完备的国防,拥有最多的自由(我作为一个美国人是这么想的)……但是那又怎样?我们在很多很多方面也名列倒数。在我的价值观内,经济、科技、军事都不是衡量一个国家强大的标准,我并不觉得美国在道德上强大,那我能不能不爱它?不,就算美国真的各方面都世界第一,我凭什么非爱它不可?我能不能就做一个特别崇拜热爱中国的美国人?我为什么要因为所谓的“不爱国”标签饱受同胞的冷眼和侮辱?为什么“崇中媚外”是一种贬义词?
我们生来都是独立的个体,有独立的喜好。凭什么就因为生长在吃汉堡的国度,所有生在这里的人就必须爱吃汉堡爱得死去活来?我想吃米不行么?
当然,我不是说我不爱自己的国家(美国),但我能不能保留不爱它的权利?这个权利能不能被尊重?
况且,如果有些人说自己爱国,但不爱美国某个地区(假设德州),那会不会有点自相矛盾呢?如果我爱国的前提条件很多,比如只有共和党在野期、德州以外的地区、反持枪的同胞,那我的爱国情操是不是又有点虚伪,有点狭隘了?
国家是我们无数人一起创造和建设的,不是反过来国家对我们做了什么贡献。虽然我是美国人,但我凭什么要生而爱国?我可以热爱我的家乡(假设是三藩)但不爱国,你又凭什么让我滚?
在我们美国(入戏很深了)的爱国主义教育做的很彻底,比如在学校和各种活动现场都经常要唱国歌,我能不能反感这样的文化?因为:一、我觉得浪费时间,二、我觉得不好听,三、想要使自己的国民爱国,不应该通过重复逼他们起立跟着唱某首过时的歌来实现,而是可以通过使国富民强、使和平自由、使每个人都尊重它。其他的(美国的)爱国教育也是一样,媒体、电影、新闻……经常都在潜移默化的给我们灌输爱国情操,告诉我们必须爱国、爱国有理、爱国无罪。但是该爱的自然会爱,不爱的瓜强扭也不甜,萝卜青菜各有所爱,美国再繁花似锦我也可能只爱冰岛的空谷幽兰。
在我眼里咱美国的狂热爱国教育所导致的举国迷之自豪反而起到了很多负面影响,比如世界上很多人对我们的刻板印象:傲慢、帝国主义、鄙视其他国家、总是试图侵略他人、以自我为中心、被洗脑……很多都是这种盲目的自豪感所导致的。
如果有人实在按捺不住蠢蠢欲动的爱国雄心,那释放该欲望的方法也有很多。除了兢兢业业学习、工作、建设以外,对其他国家的文化和知识取长补短,用批判的态度看待自己国家(美国)的不足,去谏言、去警醒、去带动同胞一起改善,去友善对待其他国家和种族,不排外但也不排内,用言行去赢取尊重。
但是把美国国旗披在身上自豪高呼“美国万岁”的,对观点不同的人破口大骂“滚出美国”的,就实在是有点脑残了,对国家一点建设性都没有,只充分暴露了人性的肤浅和黑暗,丢美国的脸。
“骄傲”与“爱国”本来就是两回事,若不分清楚,很容易就会变成一个傲慢的混蛋,比如我的很多美国同胞。他们会把强大的外国人视作敌人,会把贫困的外国人视作下等人,把苛评时政的异见者视作卖国贼,会以“爱国”之名行苟且之事,以“爱国”作所有龌龊和糟粕的挡箭牌。如果是与这种“爱国者”为伍,那我宁可说我不爱国(美国)。
有些人经常会混淆“规则”与“现象”,将其本末倒置。
比如“现象”是美国人都很爱美国,就误以为“规则”是美国人必须爱美国。
比如“现象”是美国人都很支持执政党,就误以为“规则”是美国人都必须支持执政党。
比如“现象”是很多人用经济、科技、军事去衡量美国的强大,就误以为“规则”是必须用这些去衡量一个国家的强大。
但是这些规则真的存在吗?我们可不可以每个人都有各自不同的规则,并且彼此尊重?
“Imagine there’s no countries, it isn’t hard to do. ” (注)
注:引用自John Lennon《Imagine》。
注:本文作者不是美国人。
写于2019年11月27日。